”Språket är Gud”

8 november, 2011 § 2 kommentarer

En bok av Bengt Jangfeldt värd sin titel! Även jag själv tillskriver språket mäktiga egenskaper! Att språket är mäktigt, den känslan blev ännu starkare när jag gick över från modersmålet till ett nytt språk. En övergång som krävde att omdefiniera varje ord, att lära känna på nytt känslor som har sin hemvist i de nya formerna, de nya orden. Vad är det som händer när man byter hemland, när man byter språk?

Boken ”Språket är Gud” handlar om poeten Joseph Brodsky. Han lämnade sitt land den 4 juni 1972 med djupa avtryck av Sankt Petersburg i sitt visuella minne. Italien presenterade sig för honom redan under ungdomsåren i form av Sankt Petersburgs klassiska byggnadsverk som skapades av italienska konstnärer. Holland har också stor del i den Petersburgska skapelsemyten, det var där som tsar Peter hämtade sin inspiration. Det är i denna miljö som poeten Brodsky växte fram. Det ryska språket, den Sankt Petersburgska miljön och sanningen om att han aldrig känt sig ofri befruktade varandra. Kan det vara så att skönheten i ytorna, i språket och i friheten inte längre går att balansera i det samhället han levde i? Han längtade efter att se förlagorna till sina drömmar, Italien, Holland…. ”Ytorna – vilket är det första som ögat registrerar – är ofta mer avslöjande än sitt innehåll, som till definitionen är tillfälligt….” säger Brodsky.

Brodsky själv har aldrig sett språket som en väg till friheten. ”Sanningen är att jag aldrig har känt mig ofri. Jag har alltid känt mig totalt fri”  sade Brodsky. Går denna frihetskänsla att förena med samhället han levde i? Knappast. Man skulle kunna tro att hans resa påbörjade mycket tidigt.

Josef var mycket klädmedveten, skriver Bengt Jangfeldt. Hans förhållande till kläder var lika instinktivt fysiskt som hans relation till uttryck för den överordnade betydelse som det visuella – ytorna – hade för hans varseblivning. Jag själv skulle ha velat läsa mera om denna befruktning mellan det visuella och det poetiska. Fortsätta att läsa vidare om ögats vilopunkter…

Det var mycket annat som talade direkt till mig och min bakgrund när jag satt och läste boken. Jag tar upp företeelserna bara i ord som t ex exil, frihet, visum, öst, väst, språkbyte, drömmen om väst etc. etc. ”Språket är Gud” av Bengt Jangfeldt är en helt underbar bok! Den lyfter upp en direkt i början och man stiger aldrig av.

Ja, det var en överväldigande upplevelse att befinna sig i en sådan ”språklig närhet”  till ett av det ryska språkets mest välstämda instrument!

Brodskys resa slutar i Venedig.

Tack Bengt Jangfeldt!

Annonser

§ 2 svar till ”Språket är Gud”

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Vad är detta?

Du läser för närvarande ”Språket är Gud”Evas perspektiv.

Meta